Übersetzung Deutsch Finnisch

Übersetzungsbüro Finnisch

Deutsch-Finnisch und
Finnisch-Deutsch

Warum unser Übersetzungsbüro Finnisch?D.O.G. setzt ausschließlich professionelle Fachübersetzer ein, die in ihre jeweilige Muttersprache arbeiten und über ein tiefes Verständnis der Finnischen Sprache und Kultur verfügen. Unsere Fachübersetzer leben in Deutschland oder in Finnland.

Wir wählen den für Ihr Projekt am besten geeigneten Übersetzer aus. Unsere finnischen Übersetzer sind auf einzelne Fachgebiete spezialisiert, z.B. technische Übersetzungen, juristische Übersetzungen, Finanztexte, Marketingübersetzungen, medizinische Übersetzungen, Website-Übersetzungen usw. Bei Bedarf können wir Ihnen auch vereidigte Übersetzer für die Sprache Finnisch anbieten.

Am Ende eines Übersetzungsprojekts führen wir eine Qualitätssicherung nach dem Vier-Augen-Prinzip durch.

Wir liefen Ihnen ein Endprodukt im von Ihnen gewünschten Format.

certified
Fachübersetzer

„Sprechen Sie uns an. Wir nehmen nicht nur Ihre Aufgabe ernst, sondern auch die Details. Sie profitieren von einem Komplettservice auf höchstem technischem Niveau.“

Finnische Übersetzungen nach dem Muttersprachenprinzip

Wir übersetzen in Finnisch und in weitere Sprachen

Benötigen Sie eine finnische Bedienungsanleitung? Oder Ihre Webseite in Finnisch? Wir schicken Ihnen innerhalb kürzester Zeit ein Angebot.

Klicken oder ziehen Sie Dateien in diesen Bereich zum Hochladen. Sie können bis zu 10 Dateien hochladen.
Für größere Volumina: unser Transferlaufwerk nutzen

Wissenswertes über die finnische Sprache

Nützliche Informationen für Übersetzungen ins Finnische

finnisch-sprechende-regionen

Finnisch gehört zu den finno-ugrischen Sprachen, die eine der beiden Unterfamilien des Uralischen darstellen. Damit ist es entfernt mit dem Ungarischen und eng mit dem Estnischen verwandt. Finnisch ist neben Schwedisch eine der beiden Amtssprachen in Finnland.

Verbreitung der finnische Sprache

Über 4,7 Millionen Menschen (92 % der Bevölkerung Finnlands) haben heute Finnisch als Muttersprache. In Schweden können ca. 300.000 Menschen Finnisch sprechen. Dort ist Finnisch als offizielle Minderheitensprache anerkannt.

Finnisch wird in folgenden Ländern gesprochen: Finnland, Schweden, Norwegen, Russland, Estland.

Finnisch: Welche Sprachliche Merkmale​?

A) Morphologie

Im Finnischen fehlt das grammatikalische Geschlecht.

Finnisch kennt 15 Kasus: Nominativ, Genitiv, Akkusativ, Partitiv, Inessiv, Elativ, Illativ, Adessiv, Ablativ, Allativ, Essiv, Translativ, Abessiv, Instruktiv, Komitativ.

B) Syntax

Finnisch ist eine SVO-Sprache, (S=Subjekt, V=Verb, O=Objekt)

Kürzel

Der ISO-Code für Finnisch ist ISO 639-1 fi und ISO 639-2 fin.

Terminologiedienstleistungen
Automatisierte, schlanke Prozesse

Unser Übersetzungsbüro Finnisch: Ihre Vorteile

Übersetzungsbüro Finnisch mit Komplett-Service

Übersetzungsbüro Finnisch mit Qualitätsgarantie

Qualifikation der D.O.G.-Mitarbeiter

Die Übersetzungsnorm ISO 17100 legt fest, welche Anforderungen an die Qualifikation der am Prozess beteiligten Mitarbeiter gelten.

Der finnische Fachübersetzer

muss ausgebildeter Übersetzer mit entsprechendem Abschluss sein oder einen Hochschulabschluss plus zwei Jahre Berufserfahrung als Übersetzer oder fünf Jahre Berufserfahrung als Übersetzer haben.

Der Revisor für Finnisch

muss sprachliche, kulturelle und Sachgebietskompetenz vorweisen können. Der Revisor vergleicht den Ausgangstext und die Übersetzung und verfügt über die gleiche Kompetenz wie ein Übersetzer.

Der fachliche Prüfer

muss Sachgebietskompetenz vorweisen können und einschlägige Qualifikation oder Erfahrung vorweisen können. Gemäß ISO 17100 stellt der technische Prüfer die fachliche Richtigkeit der finnischen Übersetzung sicher.

Der Projektmanager

muss Kompetenz bei der Organisation und Unterstützung des Übersetzungsprozesses haben. Er verfügt über sehr gute Kommunikationsfähigkeiten. Jeder Kunde wird von einem festen Projektmanager betreut.

Projektmanagement in unserem Übersetzungsbüro Finnisch

Wie wird eine finnische Übersetzung organisiert?

Übersetzungsanfrage Finnisch

Wir analysieren Ihre Texte und Anforderungen.
Die Übersetzungsnorm ISO 17100 legt fest, welche Anforderungen an die Qualifikation der am Prozess beteiligten Mitarbeiter gelten.

Projektvorbereitung

Nach Auftragserteilung bereiten wir das Projekt vor.
Wir zählen den Umfang des zu übersetzenden Textes und berücksichtigen dabei alle Möglichkeiten zur Kosteneinsparung. Anschließend unterbreiten wir Ihnen einen Kostenvoranschlag.

Finnische Übersetzung

Übersetzer klären bei Bedarf Fragen zum Inhalt.
Bei der Auftragserteilung sind zusätzliche Informationen und Hilfsmittel wie Terminologievorgaben stets willkommen. Sobald Sie uns den Auftrag erteilen, wählen wir den geeigneten Übersetzer aus.

Qualitätskontrolle der finnischen Übersetzung

Nach dem Vier-Augen-Prinzip wird kontrolliert.
Jedes finnische Übersetzungsprojekt wird von einem finnischen Revisor auf seine Qualität hin überprüft. Dies erfolgt nach dem Vier-Augen-Prinzip, wie es die Norm ISO 17100 vorschreibt, nach der wir zertifiziert sind.

Lieferung

Nach einer Endkontrolle wird das Projekt geliefert.
Nach einer abschließenden Überprüfung erhalten Sie Ihre finnische Übersetzung zum vereinbarten Liefertermin.

Pflege der finnischen Datenbanken

Die Translation-Memorys werden aktualisiert.
Das bedeutet, dass Sätze, die Sie bereits einmal ins Finnische haben übersetzen lassen, bei einem zukünftigen Projekt nicht erneut übersetzt werden. Das senkt langfristig Ihre Kosten.
Michael Gipperich - Kontaktperson

Ihr zuverlässiger Partner für finnische Übersetzungen

D.O.G. GmbH ist ein Übersetzungsbüro für Deutsch Finnisch mit mehr als 20 Jahren Erfahrung und nachweislich vielen zufriedenen Kunden. Ob es um die Übersetzung von AGB in Finnisch geht oder ob Sie einen Dolmetscher Finnisch für ein Seminar auf Finnisch benötigen, D.O.G. GmbH ist für Sie da.

Nach oben scrollen