Blog
Technische Dokumentation
Besondere Anforderungen entstehen bei der Übersetzung von Bedienungsanleitungen oder der Übersetzung von Handbüchern. Durch Fehlübersetzungen können Anwendungsfehler entstehen, die schlimmstenfalls für die Benutzer/innen eine Gefahr darstellen können.
Weitere Blog-Kategorien sind: Allgemein, Management und Prozessoptimierung, Technologien, KI und Digitalisierung, Terminologie, Übersetzung und Sprachen und Übersetzungsprozess.
Kann man Lesbarkeit oder Übersetzbarkeit messen?
Was wäre, wenn Technische Redakteure und Übersetzer die Lesbarkeit oder Übersetzbarkeit eines technischen Textes zuverlässig messen könnten? Die potenziellen Vorteile
Übersetzungsgerechtes Schreiben und Übersetzen
Redakteure und Übersetzer – Verbündete im Kampf gegen Missverständnisse Übersetzungsgerechtes Schreiben: Warum? Man könnte von einer Schicksalsgemeinschaft sprechen. Redakteure und
Linguistik in der technischen Kommunikation
Die Sprache als Werkzeug verstehen Ist Linguistik in der technischen Kommunikation wichtig? Nicht jeder, der ein Auto fährt, muss wissen,
Effizienter arbeiten mit Word: Tipps für die technische Dokumentation und Übersetzung
Word-Tipps für Übersetzer und Redakteure ist nach unserem Artikel über DOS-Tipps für Übersetzer und Redakteure ein weiterer nützlicher Beitrag, der
Eine weitere SEO-Headline
Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor.
Eine weitere SEO-Headline
Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor.
Eine weitere SEO-Headline
Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor.
Eine weitere SEO-Headline
Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor.