Übersetzungsbüro für die Automobilbranche
Fachübersetzungen für die Automobilindustrie
- Übersetzung von Dokumentation und Apps
- Mit Muttersprachlern in über 70 Sprachen
- Mit Translation-Memorys oder maschinellen Übersetzungssystemen
Automatische Prozesse und MÜ-Technologien
Intelligente Prozessautomatisierung für Automobilübersetzungen
Die Automobilindustrie ist einer der wichtigsten Wirtschaftszweige in Deutschland. Deutsche PKW und Nutzfahrzeuge werden in die ganze Welt exportiert, von China bis in die USA.
Zurzeit befindet sich die Branche im Umbruch und beschäftigt sich mit neuen, umweltfreundlichen und energieeffizienten Technologien.
Die Automobilindustrie war schon immer ein Vorreiter, wenn es um Kostensenkungen und Kostenoptimierung ging. Im aktuellen wirtschaftlichen Umfeld, das von vielen Unsicherheiten und einem sehr harten Wettbewerb geprägt ist, ist es daher wichtig, einen Übersetzungspartner zu haben, der sowohl effiziente Prozesse und kostensparende Technologien einsetzt als auch über qualifizierte Übersetzer verfügt, die sich mit den neuen Technologien in der Automobil- und Fahrzeugbranche auskennen.
In der Automobilindustrie sind die Beschaffungsprozesse global. Die Lieferketten sind international und nahtlos integriert. Perfekte Fremdsprachenkommunikation ist notwendig, denn Kommunikationsfehler aufgrund mangelnder Fachkenntnisse der Übersetzer oder kultureller Missverständnisse können gravierende Folgen haben. Aus diesem Grund sind professionelle Übersetzungen in der Automobilindustrie besonders wichtig.
Auch auf dem Gebiet der mehrsprachigen und multikulturellen Kommunikation ist die Automobilindustrie innovativ und führend. Die Fahrzeugindustrie gehört zu den ersten, die Methoden und Technologien wie SGML, die Qualitätsmetrik SAE J1450 für Übersetzungen, kontrollierte Sprache, modulares Arbeiten (auch in der Produktion, siehe den Modularen Querbaukasten MQB der Volkswagen AG), maschinelle Übersetzung, Ontologien oder Conversational AI und vieles mehr eingeführt haben. Daher ist die Zusammenarbeit mit einem Sprachdienstleister wie der D.O.G. GmbH, der diese Konzepte versteht und beherrscht, sehr wichtig.
Mit der richtigen Übersetzungsstrategie können Sie ihre wirtschaftlichen und qualitativen Ziele erreichen. Allerdings gibt es einige Stolpersteine, die Sie beachten sollten.
Sie erfahren im Folgenden, wie die D.O.G. GmbH dabei helfen kann.
Übersetzung von Automobiltexten in alle Sprachen
Automobilübersetzungen in alle Sprachen
Benötigen Sie die Übersetzung eines Service-Hefts in 20 Sprachen? Oder ein Werkstatthandbuch für den chinesischen Markt? Wir senden Ihnen innerhalb kürzester Zeit unser Angebot zu.
Eine Übersetzungsagentur für die Automobilbranche, auf die Sie sich verlassen können
Full-Service-Dienstleister für die Automobilindustrie
Die D.O.G. GmbH bietet professionelle Übersetzungen für die Automobilindustrie und Fahrzeugbranche an. Von der Angebotsanfrage bis zur Lieferung der Übersetzung werden Sie von unserem Projektmanagement-Team unterstützt. Die D.O.G. GmbH hat sich in der Automobilindustrie auf Übersetzungen folgender Themen bzw. Übersetzungsdienstleistungen für diese Institutionen spezialisiert:
- Übersetzungen für Automobilfirmen und Fahrzeughersteller
- Übersetzungen für berufliche Ausbildungszentren
- Übersetzungen für die Transportbranche und Logistikbranche
- Übersetzungen für Forschungseinrichtungen
- Übersetzungen für Ingenieurbüros
- Übersetzungen für Messegesellschaften
- Übersetzungen für OEMs und Zulieferer der Automobilindustrie
- Übersetzungen für Software-Hersteller und IT-Dienstleister
- Übersetzungen für Werbeagenturen
Übersetzungen für die Automobilindustrie
Die Top 4 Herausforderungen bei Automobilübersetzungen
Mit der D.O.G.-Übersetzungslösung für die Automobilbranche werden Sie diese vier Herausforderungen meistern:
- Sind die übersetzen KfZ-Texte für die Zielgruppe verständlich und kulturell angemessen (z.B. Texte für Sprachassistenten)?
- Wie schnell können Aktualisierungsübersetzungen von KfZ-Handbüchern in 30 Sprachen übersetzt werden?
- Werden die technischen Aspekte (z.B. Länge von Softwarestrings in Displays) bei der Übersetzung hinreichend berücksichtigt?
- Wie können die Übersetzungskosten für Automobilübersetzungen gesenkt werden, insbesondere bei mehrsprachigen Übersetzungsprojekten?
FAQ
Fragen zu Automobilübersetzungen
Die Kosten für Automobil-Übersetzungen hängen hauptsächlich vom Umfang des zu übersetzenden Textes ab. Bei der Berechnung des Übersetzungsvolumens werden etwaige Textwiederholungen (Redundanzen) oder mögliche Übersetzungen aus früheren Projekten (100 %-Matches bzw. Kontext-Matches) berücksichtigt. Manchmal ist zusätzlicher Aufwand erforderlich, so zum Beispiel, wenn Texte aus Videos oder Grafikdateien für die Übersetzung extrahiert werden müssen. Oder wenn die fremdsprachige Version eines Videos gesprochen werden soll.
Unsere Übersetzungspreise für Texte für die Automobilindustrie und die Kfz-Branche sind äußerst wettbewerbsfähig. Wir erstellen Ihnen ein individuelles Übersetzungsangebot für Ihr Projekt, das alle möglichen Einsparungen und Rabatte für Text-Redundanzen oder bereits bei früheren Übersetzungsprojekten übersetzte Texten berücksichtigt. Wir können diese Parameter gerne in einem Rahmenvertrag mit günstigeren Konditionen festlegen, so dass nicht jedes Projekt einzeln angeboten werden muss. Das spart Zeit und Arbeit.
Für eine qualitativ hochwertige Automobil-Übersetzung müssen die einschlägig qualifizierten Fachübersetzer Zeit für Terminologierecherche und für die Qualitätssicherung ihrer Arbeit haben. Manchmal muss die Übersetzung jedoch sehr schnell gehen. Mit der D.O.G. GmbH können Sie auch Texte aus dem Automobilbereich parallel in mehrere Fremdsprachen übersetzen. Wir haben ein großes Übersetzernetzwerk und können Übersetzerteams bilden oder in besonderen Fällen nach Absprache mit Ihnen maschinelle Übersetzung + Post-Editing anbieten. Wir können bei größeren Übersetzungsprojekten jederzeit Teillieferungen vereinbaren.
Für die Automobilbranche sind nicht nur gute Sprachkenntnisse und gute Kenntnisse der Kultur der Zielgruppe notwendig. Unerlässlich sind auch fundierte Fachkenntnisse in den einzelnen Themen, die behandelt werden. Deshalb verfügen die Fachübersetzer der D.O.G. GmbH neben den sprachlichen Qualifikationen auch über eine hohe Kompetenz und Zusatzqualifikation in den jeweiligen Themenbereichen.
Bei Automobiltexten ist eine systematische Terminologiearbeit ist das A und O
Was ist eigentlich ein Pickup-Truck?
Eine der größten Herausforderungen für Automobilübersetzer ist es, sprachliche Brücken zwischen Begriffen aus verschiedenen Kulturen und Ländern zu schlagen. Die Entwicklung von kundenspezifischen Automobilglossaren kann dazu beitragen.
So organisieren wir Übersetzungen für unsere Automobilkunden
Projektmanagement für Automobilübersetzungen
Anfrage für Kfz-Übersetzung
Projektvorbereitung
Übersetzung
Qualitätskontrolle der Automobilübersetzung
Lieferung
Datenpflege
Kundenportal und Management von Automobil-Projekten
In der Automobilindustrie und Nutzfahrzeugbranche können die Übersetzungsprojekte sehr komplex werden. Texte werden in 30 und mehr Fremdsprachen übersetzt. Für jede Sprache müssen viele, zum Teil sehr kleine Dateien bearbeitet werden. Es gibt unterschiedliche Dateiformate und technische Anforderungen.
Die Arbeit von mehreren Übersetzern, Revisoren und IT-Spezialisten muss koordiniert werden. Schließlich können auch Qualitätssicherungsprozesse mit nationalen Landesgesellschaften weltweit koordiniert werden. Ein effizientes Übersetzungs- und Projektmanagement mit erfahrenen Projektmanagern, wie es bei der D.O.G. GmbH der Fall ist, ist daher unerlässlich.
Zu Beginn unserer Zusammenarbeit bietet die D.O.G. GmbH ein Planungsgespräch an. Dort definiert die D.O.G. GmbH mit Ihnen die Standardabläufe für typische Übersetzungsprojekte.
Für Übersetzungen in den Bereichen Automobilindustrie und Kfz-Branche setzt die D.O.G. GmbH optimierte Übersetzungsprozesse ein. So gewährleisten wir eine hohe Qualität bei minimalen Übersetzungskosten:
- Wir stellen für jeden Kunden ein Kompetenzteam zusammen.
- Ein fester Projektmanager betreut Sie als Kunden und koordiniert das Kompetenzteam.
- In diesem Team arbeiten Übersetzer, Revisoren und Spezialisten aus unserer IT-Abteilung.
- Über das Kundenportal können Sie schnell und unkompliziert Übersetzungsangebote einholen oder Übersetzungsaufträge erteilen.
- Im sicheren Kundenportal können Sie den aktuellen Status Ihrer Übersetzungsprojekte einsehen. So ist der Fortschritt des Projekts zu jedem Zeitpunkt transparent. Statistiken über Kosten und Mengen können Sie jederzeit dort abrufen.
- Automatisierte Workflows sorgen für eine schnelle und reibungslose Abwicklung der Übersetzungsaufträge. Das ist besonders bei kleineren Aktualisierungsprojekten in mehreren Fremdsprachen vorteilhaft.
- Wir erstellen ein mehrsprachiges Glossar für Ihre Übersetzungen, damit alle Übersetzungen terminologisch konsistent und leichter wiederverwendbar sind. Hierfür bietet sich die gemeinsame Verwendung des webbasierten Terminologieverwaltungssystems LookUp an. Sie erhalten einen Online-Zugriff auf Ihr projektspezifisches Fachvokabular.
- Nach Rücksprache mit Ihnen und nach den Erfordernissen des jeweiligen Projekts können wir auch maschinelle Übersetzung in Kombination mit Post-Editing einsetzen. So sparen Sie Zeit und Kosten.
- Wir prüfen alle Automobil-Übersetzungen nach dem Vier-Augen-Prinzip. Dies ist in der Übersetzungsnorm ISO 17100 verbindlich geregelt und wir haben uns verpflichtet, diese Norm einzuhalten. Unsere Qualitätssicherungssoftware ErrorSpy unterstützt unsere speziell geschulten Qualitätsprüfer, in der Fachsprache der Norm heißen sie Revisoren.
Einsatz von Technologie bei Übersetzungen für die Automobilindustrie
Die richtige Technologie und die richtigen Arbeitsabläufe machen bei unseren Übersetzungen im Automotive-Bereich einen entscheidenden Unterschied:
- Wir setzen standardmäßig Translation-Memory-Systeme (auch TMS, Übersetzungsspeicher oder CAT-Tools genannt) ein. Diese Systeme speichern jeden übersetzten Satz in einer Datenbank. Das bedeutet, dass sich wiederholende Sätze nicht erneut übersetzt werden müssen. Das senkt die Kosten und sorgt für eine höhere Konsistenz der übersetzten Projekte.
- Seit fast 20 Jahren entwickelt die D.O.G. GmbH die Qualitätssicherungssoftware ErrorSpy kontinuierlich weiter. ErrorSpy hat eine breite Palette von Prüffunktionen. Von der Korrektheit von Zahlen und Zahlenformaten bis hin zur Kontextprüfung und Terminologiekonsistenz sorgt ErrorSpy dafür, dass in der Übersetzung die richtige fachgerechte Terminologie verwendet wird und Zahlen korrekt in die Fremdsprache übertragen werden. Gerade bei Übersetzungen für die Automobilindustrie und die Fahrzeugbranche ist das sehr wichtig.
- Für die Terminologieverwaltung nutzen wir LookUp, ein Programm, das wir vor mehr als 15 Jahren auf den Markt gebracht und seitdem um viele innovative Funktionen erweitert haben.
- Wir bieten unseren Kunden auf Wunsch auch maschinelle Übersetzungen an. Entweder über individuell trainierte Engines oder durch andere Systeme wie DeepL oder Google Translate. Dazu beraten wir Sie gerne.
- Wir haben Übersetzungsschnittstellen (Konnektoren, APIs) zu vielen Redaktionssystemen oder Content-Management-Systemen (CMS). Sie ermöglichen den automatischen Austausch von Daten für den Übersetzungsprozess (durch Humanübersetzer oder für eine maschinelle Übersetzung).
- Im Bereich Desktop-Publishing, Grafik und Multimedia können wir die gängigsten Tools einsetzen. Wir unterstützen die gängigen Dateiformate.
Qualitätsmerkmal Sprache
Unsere Qualitätsprozesse für Automobilübersetzungen
Terminologiemanagement im Bereich Automotive
Die Sprache der Automobilindustrie ist hoch spezialisiert und deckt oft mehrere Fachgebiete gleichzeitig ab. Allein in der schnell wachsende Thematik „autonomes Fahren“ gibt es eine Vielzahl von Fachbegriffen aus Bereichen wie künstliche Intelligenz, EU-Recht, Stadtplanung und Verkehr, Mobilfunk, Umwelt und einiges mehr.
International gibt es unterschiedliche Verordnungen, Gesetze, Nomenklaturen, die teils dieselben Benennungen verwenden, aber unterschiedliche Definitionen haben. Oder es gibt Fahrzeugtypen oder Kategorien, die im Ausland nicht ihresgleichen haben. Wie übersetzt man z.B. die PKW-Fahrzeugklasse Kleinstwagen der EU ins US-Amerikanische?
Häufig gibt es mehr als nur eine Möglichkeit, bestimmte Fachbegriffe zu übersetzen. Beispiel: Fahrgeschwindigkeitsregelung, Geschwindigkeitsregelanlage, Tempomat, Abstandsregeltempomat, Geschwindigkeitsregelung. Um die Einheitlichkeit der Übersetzungen sicherzustellen, können wir Ihre eigene Terminologie in unserem Terminologieverwaltungssystem LookUp anlegen. Das spart Zeit und trägt effektiv zur Qualität der Übersetzungen bei. Besonders bei Projekten, an denen auf Ihrer Seite mehrere Mitarbeiter beteiligt sind, entstehen hierdurch Vorteile.
Qualitätsmanagement nach ISO 17100 für die Autobranche
Wir prüfen unsere spezialisierten Übersetzer regelmäßig auf ihre fachliche Qualifikation im Automobilbereich. Die D.O.G. GmbH wurde nach der Norm ISO 17100 mehrfach auditiert. Wir können nachweisen, dass die Qualifikation der Übersetzer und Mitarbeiter in Bezug auf Automobiltechnik vorhanden sind. Wir sorgen ebenfalls für eine kontinuierliche Weiterbildung der Mitarbeiter.
Wir setzen für unsere Automobilkunden nur Übersetzer ein, die in ihre Muttersprache übersetzen. Bei wiederkehrenden Aufträgen setzen wir in der Regel immer dieselben Fachübersetzer ein.
Die Automobil-Übersetzungen der D.O.G. GmbH werden nach dem Vier-Augen-Prinzip gegengelesen. Unsere Qualitätssicherungssoftware ErrorSpy unterstützt unsere Qualitätsprüfer bzw. Revisoren.
Unsere Qualitätssicherungssoftware ErrorSpy, die wir seit dem Jahr 2003 weiterentwickeln, erzeugt Bewertungsberichte für Übersetzungen, die sich sehr stark an der SAE-Norm J2450 orientieren. Diese Norm für die Qualität der Übersetzungen entwickelte 2005 die SAE (Society of American Engineers) und ist weltweit anerkannt.
Geheimhaltung bei Automobilübersetzungen
Last but not least: Wir garantieren unseren Automobilkunden vertraglich die volle Geheimhaltung aller Informationen und Daten in Zusammenhang mit Ihren Übersetzungsprojekten und haben entsprechende Maßnahmen und Verfahren, um zu gewährleisten, dass alle beteiligten Mitarbeiter sich daran halten. Gerne unterzeichnen wir entsprechende Vertraulichkeitsvereinbarungen bei allen Übersetzungsprojekten.
Durch Muttersprachler mit Fachkenntnissen
Wir übersetzen diese Texte im Bereich Automobilindustrie
- Lokalisierung von Software, Apps und Bedienoberflächen (Mensch-Maschine-Schnittstelle)
- Übersetzungen von Arbeitsanweisungen
- Übersetzungen von Bedienungsanleitungen und Handbücher
- Übersetzungen von Blogs
- Übersetzungen von Bord-Literatur
- Übersetzungen von Broschüren & Kataloge
- Übersetzungen von CAD-Zeichnungen
- Übersetzungen von Displaytexten
- Übersetzungen von DSGVO-Dokumenten
- Übersetzungen von Fahrzeughandbüchern
- Übersetzungen von Fahrzeugsoftware
- Übersetzungen von Finanztexten, Geschäftsberichten
- Übersetzungen von Geschäftskorrespondenz
- Übersetzungen von Kfz-Diagnosehandbücher
- Übersetzungen von Marketingtexten, Pressemitteilungen, Messeunterlagen, digitale Kampagnen
- Übersetzungen von Marktstudien und Umfragen
- Übersetzung von Patenten
- Übersetzungen von Schulungsunterlagen
- Übersetzungen von Service-Handbüchern
- Übersetzungen von Teilekatalogen, E-Shops für Fahrzeugteile
- Übersetzungen von Testberichten
- Übersetzungen von Untertitelung von Videos, Werbefilmen, YouTube-Videos
- Übersetzungen von Verträgen
- Übersetzungen von Webseiten
- Übersetzungen von Werkstattliteratur
Das bieten wir unseren Automobilkunden auch an
Darauf sind unsere Automobilübersetzer spezialisiert
Automobil-Übersetzungen nach dem 4-Augen-Prinzip
Diese Sprachen bieten wir unseren Automobilkunden an (Auszug)
Wir bieten ebenfalls die umgekehrten Sprachkombinationen, z.B. Arabisch-Deutsch.
- Übersetzung Deutsch-Arabisch
- Übersetzung Deutsch-Chinesisch
- Übersetzung Deutsch-Englisch
- Übersetzung Deutsch-Französisch
- Übersetzung Deutsch-Italienisch
- Übersetzung Deutsch-Japanisch
- Übersetzung Deutsch-Koreanisch
- Übersetzung Deutsch-Niederländisch
- Übersetzung Deutsch-Norwegisch
- Übersetzung Deutsch-Polnisch
- Übersetzung Deutsch-Portugiesisch
- Übersetzung Deutsch-Russisch
- Übersetzung Deutsch-Spanisch
- Übersetzung Deutsch-Türkisch
- Übersetzung Deutsch-Ukrainisch
- Übersetzung Deutsch-Vietnamesisch
Suchen Sie einen langfristigen Partner für Ihre Automobilübersetzungen?
Diese fünf Gründe sprechen für die D.O.G. GmbH.
- Die D.O.G. GmbH verfügt über mehr als 20 Jahre Erfahrung in der automobilbranche.
- Die D.O.G. GmbH ist ein zuverlässiger Partner mit nachweislich vielen zufriedenen Kunden in der Automobilindustrie.
- Die D.O.G. GmbH setzt auf Qualität von Automobilübersetzungen und Kundenzufriedenheit.
- Die D.O.G. GmbH verfügt über umfangreiche Ressourcen im Automobilbereich für viele Sprachen.
- Die D.O.G. GmbH ist technisch führend. Sie hilft ihren Automobilkunden, Prozesse nachhaltig zu optimieren und Kosten zu senken.
Wenn Sie auf der Suche nach Übersetzern für den Automobilbereich sind, kontaktieren Sie uns! In einer unverbindlichen Online-Beratung besprechen wir, welches Optimierungspotenzial für die Übersetzung Ihrer Automobiltexte besteht und was wir gemeinsam erreichen können. Probieren geht über Studieren! Sie werden überrascht sein!
Dienstleistungen für Automobilkunden aus einer Hand
Unsere Komplettlösung für Übersetzungen für die Automobilindustrie
Unsere Dienstleistungen für die Autobranche auf einen Blick:
- Komplettes Projektmanagement für die Lokalisierung von Automobil-Projekten in allen Sprachen
- Ein zentraler Ansprechpartner für Ihre Aufträge
- Linguistische und technische Qualitätssicherung der Automobilübersetzungen
- Extraktion und Pflege der Automobilterminologie
- Aktualisierungsdienst für Ihre Kfz-Texte (Update-Übersetzungen)
- Lokalisierung von Programmen und Testen der lokalisierten Software
- Übersetzung von Grafiken, Videos, Multimedia-Dateien
- Einsatz von maschineller Übersetzung für umfangreiche Fahrzeug-Dokumentationen (nach Absprache).
Haben Sie ein konkretes Anliegen?
Egal, ob es sich um eine allgemeine Frage oder um ein konkretes Projekt im Zusammenhang mit der Dokumentation eines Fahrzeugs handelt, kontaktieren Sie uns. Gemeinsam werden wir in einem unverbindlichen Gespräch Möglichkeiten erörtern, wie wir Ihre Ziele in kürzester Zeit und zu möglichst geringen Kosten erreichen können.