Translation agency for the automotive industry
specialized translations for the automotive industry
- Translation of documentation and apps.
- With native speakers in over 70 languages
- With translation memories or machine translation systems
Automated processes and MT technologies
Intelligent process automation for automotive translations
The automotive industry is one of the most important sectors of the German economy. German cars and commercial vehicles are exported all over the world, from China to the USA.
The automotive industry has always been a pioneer when it comes to cutting and optimising costs. In the current economic environment of uncertainty and fierce competition, it is therefore important to have a translation partner who not only uses efficient processes and cost-saving technologies, but also has qualified translators who are familiar with the new technologies in the automotive and vehicle industry.
In the automotive industry, procurement processes are global. Supply chains are international and seamlessly integrated. Perfect foreign language communication is necessary, because communication errors due to a lack of expertise on the part of translators or cultural misunderstandings can have serious consequences. For this reason, professional translations are particularly important in the automotive industry.
The automotive industry is also innovative and leading in the field of multilingual and multicultural communication. The automotive industry was among the first to introduce methods and technologies such as SGML, the Quality Metric SAE J1450 for Translations, controlled language, modular working (also in production, see Volkswagen AG’s Modular Transverse Toolkit MQB), machine translation, ontologies or Conversational AI and much more. Therefore, working with a language service provider like D.O.G. GmbH who understands and masters these concepts is very important.
With the right translation strategy, you can achieve your economic and qualitative goals. However, there are some pitfalls you should be aware of.
In the following, you will learn how D.O.G. GmbH can help.
Translation into all languages
We translate into all languages
Do you need a translation? We will send you a quote within the shortest possible time. Send us your request using this quote form.
A translation agency you can rely on
Full-service provider for the automotive industry
D.O.G. GmbH offers professional translations for the automotive and vehicle industry. Our project management team will assist you from the initial request for quotation to the delivery of the translation. D.O.G. GmbH specialises in the following areas of automotive translation or translation services for these organizations:
- Translations for automotive companies and vehicle manufacturers
- Translations for vocational training centers
- Translations for the transport and logistics industry
- Translations for research institutions
- Translations for engineering companies
- Translations for exhibition companies
- Translations for OEMs and suppliers to the automotive industry
- Translations for software manufacturers and IT service providers
- Translations for advertising agencies
Translations for the automotive industry
The top 4 challenges
With the D.O.G. translation solution, you will overcome these four challenges:
- Are the translated contents understandable and culturally appropriate for the target group (e.g. texts for voice assistants)?
- How quickly can documentation updates be translated into 30 languages?
- Are the technical aspects (e.g. length of software strings in displays) sufficiently taken into account during translation?
- How can translation costs be reduced, especially in multilingual translation projects?
FAQ
Questions about automotive translations
The costs for automotive translations mainly depend on the volume of the text to be translated. When calculating the translation volume, any text repetitions (redundancies) or possible translations from previous projects (100% matches or context matches) are taken into account. Sometimes additional effort is required, for example if texts from videos or graphic files have to be extracted for translation. Or if the foreign language version of a video is to be spoken.
Our translation prices for texts for the automotive and motor vehicle industry are extremely competitive. We will provide you with a customised translation quote for your project, taking into account any possible savings and discounts for text redundancies or text already translated in previous translation projects. We are happy to set these parameters in a framework contract with more favourable conditions so that each project does not have to be quoted individually. This saves time and work.
For a high-quality automotive translation, the relevant qualified specialized translators must have time for terminology research and for the quality assurance of their work. Sometimes, however, the translation has to be done very quickly. With D.O.G. GmbH, you can also translate automotive texts into several foreign languages at the same time. We have a large network of translators and can form teams of translators or, in special cases, offer machine translation + post-editing after consultation with you. We can always arrange partial deliveries for larger translation projects.
For the automotive industry, not only good language skills and good knowledge of the culture of the target group are necessary. Sound specialist knowledge of the individual topics being dealt with is also indispensable. That is why the specialized translators at D.O.G. GmbH not only have linguistic qualifications but also a high level of competence and additional qualifications in the respective subject areas.
Systematic terminology work is the be-all and end-all
One of the greatest challenges for translators is to build linguistic bridges between concepts from different cultures and countries. Terminology work contributes to this.
This is how we work
Processing of translation projects
Translation request
Project preparation
Translation
Quality control
Delivery
Databases
Project management, optimized processes and customer portal
In the automotive and commercial vehicle industry, translation projects can be very complex. Texts are translated into 30 or more languages. Many files, some very small, need to be processed for each language. There are different file formats and technical requirements.
The work of several translators, revisers and IT specialists needs to be coordinated. Finally, quality assurance processes may need to be shared with local offices around the world. An efficient translation and project management with experienced project managers, as is the case at D.O.G. GmbH, is therefore essential.
At the beginning of our collaboration, D.O.G. GmbH proposes a planning meeting. During this meeting, D.O.G. GmbH will define with you the standard processes for typical translation projects.
For translations in the automotive and automotive industry sectors, D.O.G. GmbH uses optimized translation processes. In this way, we ensure high quality at minimal translation costs:
- We put together a competence team for each customer.
- A dedicated project manager supports you as a customer and coordinates the competence team.
- This team includes translators, revisers and specialists from our IT department.
- You can use the customer portal to request translation quotes or place translation orders quickly and easily.
- You can view the current status of your translation projects in the secure customer portal. This means that the progress of the project is transparent at all times. Here you can view statistics on costs and quantities.
- Automated workflows ensure that translation jobs are processed quickly and smoothly. This is particularly advantageous for smaller update projects in multiple foreign languages.
- We create a multilingual glossary for your translations so that all translations are terminologically consistent and easier to reuse. For this purpose, we recommend the joint use of the web-based terminology management system LookUp. You get online access to your project-specific technical vocabulary.
- After consultation with you and according to the requirements of the particular project, we can also use machine translation in combination with post-editing. This saves you time and money.
- We check all automotive translations according to the dual control principle. This is mandatory under the ISO 17100 translation standard, and we are committed to complying with it. ErrorSpy, our quality assurance software, supports our specially trained quality auditors, who are called revisers in the technical language of the standard.
Use of technology in translations for the automotive industry
The right technology and workflows make all the difference in our automotive translations:
- We use translation memory systems (also called TMS, translation memories or CAT tools) as standard. These systems store each translated sentence in a database. This means that repetitive sentences do not need to be translated again. This reduces costs and ensures greater consistency of translated projects.
- D.O.G. GmbH has been continuously developing the ErrorSpy quality assurance software for almost 20 years. ErrorSpy has a wide range of checking functions. From the correctness of numbers and number formats to context checking and terminology consistency, ErrorSpy ensures that the correct specialist terminology is used in the translation and that numbers are correctly transferred into the foreign language. This is particularly important for translations for the automotive industry and the vehicle sector.
- For terminology management, we use LookUp, a programme we launched more than 15 years ago and which has since been enhanced with many innovative features.
- We also offer machine translation services to our clients upon request. Either through individually trained engines or through other systems such as DeepL or Google Translate. We will be happy to advise you on this.
- We have translation interfaces (connectors, APIs) to many editorial systems or content management systems (CMS). They enable automatic exchange of data for the translation process (by human translators or for machine translation).
- In the field of desktop publishing, graphics and multimedia we can use the most common tools. We support the most common file formats.
Quality feature language
Our quality processes for automotive translations
Terminology management in the automotive sector
The language of the automotive industry is highly specialized and often covers several subject areas at once. In the fast-growing topic of “autonomous driving” alone, there are a multitude of technical terms from areas such as artificial intelligence, EU law, urban planning and traffic, mobile communications, the environment and much more.
Internationally, there are different regulations, laws, nomenclatures, some of which use the same terms but with different definitions. Or there are vehicle types or categories that have no equal abroad. How, for example, does one translate the EU’s small car category into US American?
There is often more than one way to translate certain technical terms. Example: cruise control, speed control system, adaptive cruise control, distance control, speed control. To ensure consistency in translations, we can create your own terminology in our terminology management system LookUp. This saves time and effectively contributes to the quality of the translations. This is particularly advantageous for projects where several people are involved on your side.
Quality management according to ISO 17100
We regularly check our specialized translators for their professional qualifications. D.O.G. GmbH has been audited several times in accordance with the standard ISO 17100. We can prove that the specialist qualifications of the translators and internal staff are met. We also ensure continuous further training for our personnel.
We only use translators who translate into their native language. For recurring orders, we usually always use the same specialized translators.
The automotive translations of D.O.G. GmbH are proofread according to the dual control principle.Our quality assurance software ErrorSpy supports our quality checkers or revisers. Our quality assurance software ErrorSpy, which we have been developing further since 2003, generates evaluation reports for translations that are very much based on the SAE standard J2450. This standard for translation quality was developed by the SAE (Society of American Engineers) in 2005 and is recognised worldwide.
Confidentiality
Last but not least: We contractually guaranteefull confidentiality of all informationand data related to your translation projects and have appropriate measures and procedures in place to ensure that all people involved adhere to them. We are happy to sign appropriate confidentiality agreements on all translation projects.
Native speakers with expertise
We translate these texts in the field of automotive industry
- Localization of software, apps and user interfaces (human-machine interface)
- Translations of work instructions
- Translations of operating instructions and manuals
- Translations of blogs
- Translations of board literature
- Translations of brochures & catalogs
- Translations of CAD drawings
- Translations of display texts
- Translations of GDPR documents
- Translations of vehicle manuals
- Translation of vehicle software
- Translations of financial texts, annual reports
- Translations of business correspondence
- Translations of automotive diagnostic manuals
- Translations of marketing texts, press releases, trade fair documents, digital campaigns
- Translations of market studies and surveys
- Translations of patents
- Translations of training materials
- Translations of service manuals
- Translations of parts catalogs, e-shops for vehicle parts
- Translations of test reports
- Translations of subtitling videos, commercials, YouTube videos
- Translations of contracts
- Translations of websites
- Translations of workshop literature
What we offer
We are specialized in
quality checked according to the dual control principle
The languages we offer
We also offer the reverse language combinations, e.g. Arabic-German.
- German-Arabic translation
- German-Chinese translation
- German-English translation
- German-French translation
- German-Italian translation
- German-Japanese translation
- German-Korean translation
- German-Dutch translation
- German-Norwegian translation
- German-Polish translation
- German-Portuguese translation
- German-Russian translation
- German-Spanish translation
- German-Turkish translation
- German-Ukrainian translation
- German-Vietnamese translation
Five good reasons
Why should you choose D.O.G. GmbH?
- D.O.G. GmbH has more than 20 years of experience.
- D.O.G. GmbH is a reliable partner with a proven track record of satisfied customers.
- D.O.G. GmbH focuses on quality and customer satisfaction.
- D.O.G. GmbH has extensive resources for many languages and subject areas.
- D.O.G. GmbH is a technical leader. It helps you to optimize processes sustainably and reduce costs.
Contact us! In a non-binding online consultation, we will discuss what optimization potential exists in your company and what we can achieve together. The proof of the pudding is in the eating! You will be surprised!
All from one source
Our complete solution for translations for the automotive industry
Our services at a glance:
- Complete project management for the localization of your projects in all languages
- A single point of contact for your translation projects
- Linguistic and technical quality assurance of translations
- Translation terminology extraction and maintenance
- Update service for your content (update translations)
- Localization of programs and testing of localized software
- Translation of graphics, videos, multimedia files
- Use of machine translation for extensive content (by arrangement).
Contact us
Contact us! In a non-binding online consultation, we will discuss what optimization potential exists in your company and what we can achieve together. The proof of the pudding is in the eating! You will be surprised!