Übersetzung Deutsch Schwedisch
Übersetzungsbüro Schwedisch
Übersetzer Deutsch-Schwedisch und
Schwedisch-Deutsch
Warum unser Übersetzungsbüro Schwedisch? D.O.G. setzt ausschließlich professionelle Fachübersetzer ein, die in ihre jeweilige Muttersprache arbeiten und über ein tiefes Verständnis der schwedischen Sprache und Kultur verfügen. Unsere Fachübersetzer leben in Deutschland oder in Schweden. Wir wählen den für Ihr Projekt am besten geeigneten Übersetzer aus. Unsere schwedischen Übersetzer sind auf einzelne Fachgebiete spezialisiert, z.B. technische Übersetzungen, juristische Übersetzungen, Finanztexte, Marketingübersetzungen, medizinische Übersetzungen, Website-Übersetzungen usw. Bei Bedarf können wir Ihnen auch vereidigte Übersetzer für die Sprache Schwedisch anbieten.
Am Ende eines Übersetzungsprojekts führen wir eine Qualitätssicherung nach dem Vier-Augen-Prinzip durch.
Wir liefen Ihnen ein Endprodukt im von Ihnen gewünschten Format.
„Sprechen Sie uns an. Wir nehmen nicht nur Ihre Aufgabe ernst, sondern auch die Details. Sie profitieren von einem Komplettservice auf höchstem technischem Niveau.“
Schwedische Übersetzungen nach dem Muttersprachenprinzip
Wir übersetzen in Schwedisch und in weitere Sprachen
Benötigen Sie eine schwedische Bedienungsanleitung? Oder eine Webseite in Schwedisch? Wir schicken Ihnen innerhalb kürzester Zeit ein Angebot.
Wissenswertes über die schwedische Sprache
Nützliche Informationen für Übersetzungen ins Schwedische
Schwedisch gehört zur Familie der Indogermanische Sprachen und gehört zum ostnordischen Zweig der germanischen Sprachen. Das Schwedische ist eng verwandt mit dem Dänischen und dem Norwegischen (Bokmål, Nynorsk). Wie die anderen nordischen Sprachen stammt es vom Altnordischen ab, welches die Sprache der Germanen in Skandinavien war. Schwedisch wird in folgenden Ländern gesprochen: Schweden, Finnland.
Verbreitung der schwedischen Sprache
Über 10.5 Mio. Menschen haben heute Schwedisch als Muttersprache.
Deutsch | Englisch | Niederländisch | Dänisch | Schwedisch | Norwegisch |
Vier | Four | Vier | fire | Fyra | Fire |
Zehn | Ten | Tien | ti | tio | ti |
Montag | Monday | Maandag | Mandag | Måndag | mandag |
Mittwoch | Wednesday | Woensdag | onsdag | Onsdag | onsdag |
Haus | House | Huis | Hus | Hus | Hus |
Baum | Tree | Boom | træ | träd | tre |
Pferd | Horse | Paard | hest | häst | hest |
Sprachliche Merkmale
A) Schrift
Schwedisch benutzt das lateinische Alphabet.
B) Syntax
Schwedisch ist eine SVO-Sprache, (S=Subjekt, V=Verb, O=Objekt)
Kürzel
Der ISO-Code für Schwedisch ist ISO 639-1 sv und ISO 639-2 swe.
Unser Übersetzungsbüro Schwedisch: Ihre Vorteile
Unser Service für schwedische Übersetzungen
- Zentraler Ansprechpartner für alle Leistungen und Projekte
- Unsere professionellen Fachübersetzer sind einschlägig fachlich und sprachlich qualifizierte Muttersprachler der jeweiligen Zielsprache
- Alle Übersetzungen werden nach dem Vier-Augen-Prinzip von Revisoren der D.O.G. GmbH gegengelesen
- Zertifiziert nach Übersetzungsnorm ISO 17100
das garantieren wir
Qualifikation der D.O.G.-Mitarbeiter
Die Übersetzungsnorm ISO 17100 legt fest, welche Anforderungen an die Qualifikation der am Prozess beteiligten Mitarbeiter gelten.
Der Fachübersetzer für Schwedisch
muss ausgebildeter Übersetzer mit entsprechendem Abschluss sein oder einen Hochschulabschluss plus zwei Jahre Berufserfahrung als Übersetzer oder fünf Jahre Berufserfahrung als Übersetzer haben.
Der Revisor für Schwedisch
muss sprachliche, kulturelle und Sachgebietskompetenz vorweisen können. Der Revisor vergleicht den Ausgangstext und die Übersetzung und verfügt über die gleiche Kompetenz wie ein Übersetzer.
Der fachliche Prüfer
muss Sachgebietskompetenz vorweisen können und einschlägige Qualifikation oder Erfahrung vorweisen können. Gemäß ISO 17100 stellt der technische Prüfer die fachliche Richtigkeit der schwedischen Übersetzung sicher.
Der Projektmanager
muss Kompetenz bei der Organisation und Unterstützung des Übersetzungsprozesses haben. Er verfügt über sehr gute Kommunikationsfähigkeiten. Jeder Kunde wird von einem festen Projektmanager betreut.
Projektmanagement in unserem Übersetzungsbüro Schwedisch
Wie wird eine schwedische Übersetzung organisiert?
Übersetzungsanfrage für Schwedisch
Projektvorbereitung
Schwedische Übersetzung
Qualitätskontrolle der schwedischen Übersetzung
Lieferung
Pflege der schwedischen Datenbanken
Ihr zuverlässiger Partner für schwedische Übersetzungen
D.O.G. GmbH ist ein Übersetzungsbüro für Deutsch Schwedisch mit mehr als 20 Jahren Erfahrung und nachweislich vielen zufriedenen Kunden. Ob es um die Übersetzung von AGB in Schwedisch geht oder ob Sie einen Dolmetscher Schwedisch für ein Seminar auf Schwedisch benötigen, D.O.G. GmbH ist für Sie da.